Haiku nº 4
一つ飛ぶ音に皆飛ぶ蛙かな
hitotsu tobu
oto ni mina tobu
kawazu kana
  Una salta
y, en cuanto la oyen,
todas las demás ranas saltan
  • Autor: Wakyu
  • Kigo: kawazu (rana)
  • Estrofa más probable: 5-7-5 o 8-4-5
  • Cronología: incierta
  • Clasificación: cómico
Es un haiku musical, rítmico, activo, gracioso. El sonido de una rana zambulléndose es la señal que esperan las demás para hacer lo mismo. Es una consigna entre ranas. Quizá la primera que se arrojó fue la que antes intuyó un peligro cercano; o la que más calor tenía. No importa. La razón no importa. Al poeta no le importan las razones: las ranas -ya sea porque quieren comerse una nube o porque salten al agua por imitación de otras que lo hacen- son rematadamente tontas. Esa naturaleza simplona de la rana emociona al japonés. No hay duda de que la palabra kawazu despierta algo más de ternura que el término "rana" en castellano. Una sensación de algo familiar dentro de la naturaleza; algo que nos está esperando ahí. Como si la naturaleza idiota de la rana estuviera esperando a la naturaleza idiota del hombre, para tener una cita entre idiotas. Una cita entre idiotas sin testigos.
Vicente Haya